le Mardi 17 septembre 2024
le Jeudi 23 février 2023 16:44 Éducation

À la recherche d’une plus grande compréhension des patients

Les vidéos ont été créées par Léo Duquette. Isabelle Carignan a elle-même fait la narration des versions françaises. Allyson Norton a prêté sa voix aux versions anglaises.  — Image : Capture d’écran
Les vidéos ont été créées par Léo Duquette. Isabelle Carignan a elle-même fait la narration des versions françaises. Allyson Norton a prêté sa voix aux versions anglaises.
Image : Capture d’écran
Sudbury — Une nouvelle série de vidéos en français produites à Sudbury vulgarise la préparation à une chirurgie cardiaque et le retour à la maison. Il s’agit en fait de la deuxième étape d’un projet de recherche de la professeure et chercheuse Isabelle Carignan pour déterminer à quel point un patient comprend un acte médical auquel il donne son accord.
À la recherche d’une plus grande compréhension des patients
00:00 00:00

Les vidéos seront utilisées dans les mois à venir par des patients qui s’apprêtent à subir une chirurgie cardiaque pendant qu’un autre groupe contrôle aura accès uniquement à la documentation écrite déjà existante et sur laquelle les vidéos sont basées.

Les mots-clés sont «compréhension et interprétation, degré d’anxiété et consentement éclairé». C’est ce que la chercheuse et ses collaborateurs mesureront lors de cette prochaine étape. L’objectif est de comparer si des vidéos ont un effet positif sur ces variables chez les patients qui se préparent à la chirurgie. 

La professeure titulaire à l’Université TELUQ et professeure associée aux universités Laurentienne et de Sudbury collabore avec le chirurgien cardiaque d’Horizon Santé Nord, Dr Rony Atoui, pour la recherche, mais espère avoir accès aux patients de tous les chirurgiens cardiaques de l’hôpital pour trouver des participants potentiels à sa recherche. 

Les vidéos ont été créées par Léo Duquette. Isabelle Carignan a elle-même fait la narration des versions françaises. Allyson Norton a prêté sa voix aux versions anglaises.

Image : Capture d’écran

Questionnement du point de vue du patient

Mme Carignan n’est pas spécialisée en santé, mais plutôt en didactique du français; c’est-à-dire en enseignement et en apprentissage du français. 

Entre les conversations avec son père atteint de la maladie de Parkinson, avec certains professionnels de la santé qui croient que leurs patients comprennent tout et à partir de ses propres expériences de grossesse et d’accouchement avec du personnel unilingue anglophone, la chercheuse s’est demandé à quel point les patients comprennent bien ce qui leur est expliqué par le personnel médical. 

«Souvent, on fait semblant de comprendre parce qu’on a trop peur d’avoir l’air imbécile», lance Mme Carignan. Si les patients ne comprennent pas tout, est-ce que leur consentement est donné en toute conscience de cause, s’est-elle demandé?

Le Dr Rony Atoui

Photo : HSN

Une étape à la fois

Avant de faire les vidéos, Mme Carignan avait beaucoup de choses à apprendre. Lors de la première étape de la recherche, elle a lu la documentation existante et s’est familiarisée avec les étapes des chirurgies cardiaques et la terminologie associée. Elle a aussi remis des questionnaires à des patients consentants du Dr Atoui.

La production des vidéos est devenue une deuxième étape. Elle comptait initialement faire des capsules plus courtes, mais «les vidéos ont pris une très grande ampleur», pour ne pas trop condenser l’information. Résultat : quatre vidéos — avant, pendant, après et retour à la maison — qui durent au totale 1 h 11 m.

«Je trouvais important de donner la chance aux patients d’avoir une vidéo explicative, parce que, souvent, ils vont avoir des questions, mais ne vont pas oser les poser. Dans la vidéo, on n’a pas répondu à toutes les questions, mais au moins on dit “faites quelque chose”, n’attendez pas que ça passe.»

Le fait que la recherche se déroule à Sudbury, avec des patients franco-ontariens, a aussi eu une incidence sur le choix des mots de la version française. 

Le texte reste complexe, dit la chercheuse, mais elle croit que les images et la voix peuvent augmenter le niveau de compréhension des patients. Mais c’est ce qui reste justement à prouver.

Ne manquez rien de ce que nous publions sur le site.

Le Voyageur offre une vue d’ensemble de la francophonie et de la vie dans le Nord-Est de l’Ontario.

Vidéos publiques

La production des versions anglaises est actuellement en cours. Mme Carignan croit pouvoir commencer à les utiliser pour les recherches — une avec des francophones et une avec des anglophones — en avril. 

En attendant, les versions françaises sont déjà disponibles publiquement sur YouTube. 

Mme Carignan et une de ses collaboratrices, la psychologue Annie Roy-Charland, se sont posé la question si elles devaient rendre les vidéos publiques avant la fin de la recherche. Elles ont conclu que oui. «On est toutes les deux très pros communautés. On s’est dit que ça ne donnait rien de les garder comme un trésor.» Une façon de faire vue avec d’autres recherches.

Deux des vidéos ont été présentées à l’automne 2022 lors d’un brunch de l’Université du Troisième âge. La rétroaction a permis de faire quelques ajustements aux vidéos.

Isabelle Carignan, Léo Duquette, Paul-André Gauthier et Allyson Norton.

Photo : Courtoisie

Le concept et montage de la vidéo a été fait par Media Concepts (Léo Duquette). Isabelle Carignan, Ph.D. (éducation) et la chercheure principale et fait la narration en français narration. Allyson Norton, BScN RN CCNE a fait la narration en anglais. Les cochercheurs sont Dr Rony Atoui, MD, M.Sc., FRCSC, FACS (chirurgien cardiaque); Paul-André Gauthier, Ph.D. (nursing); Marie-Christine Beaudry Ph.D. (éducation); Annie Roy-Charland, Ph.D. (psychologie); Marie-Hélène Hébert, Ph.D. (éducation); Amélie Hien, Ph.D. (linguistique); Carly Ann Bucker, Ph.D. (biologie moléculaire). Les collaborateurs sont Dr Andreas Kumar, MD, MSC (cardiologue); Dre Noémie Robert Lajeunesse, MD, CCFP (médecin de famille); Michel Umbriaco, Ph.D. (éducation); Lucie Lavoie; Léonie Lamothe.  Adèle Gallant, Sarah Lewis, Marie-Cécile Guillot, Marie-Josée Charrier et Kristen Caron sont les assistantes de recherche.